[ 世界現相は、森羅万象、悉(ことごと)く「意味」を"帯び"た相で現前する。各々の現相は、その都度すでに、単なる「所与」以上の「或るもの」として覚知される。(廣松 渉著 「存在と意味」 第一巻 1982年刊 岩波書店 緒論 冒頭)]
世界現相 = The Web、「意味」を"帯び"た相 = The Web Ecosystems
各々の現相( Each Part of The Web )は、その都度すでに、単なる「所与」 ( The Browser Worlds )以上の「或るもの」( The Web Ecosystems ) として[ 当事者に ] 覚知される。
14:33 2010/08/13
The first is based on the point of view of the person involved. The second is based on the point of view of an observer.
The Web Ecosystems are the Web for the surfers or persons involved in the Web. The surfers surfs of course with their Browsers but not are conscious of that.
The Browser Worlds are the Web for the observers of the Web. The observers also surfs with their Browsers and are conscious of that.
20:33 2010/08/11
Click
0 件のコメント:
コメントを投稿